LëtzRead
大小:1.26MiB版本:v 0.1.0更新时间:2022-01-27
LëtzRead
LëtzRead 的使用方法详解,最全面的教程
LëtzRead 描述:
用户数:149
分类:生产工具插件
扩展大小:1.26 MiB
最后更新时间:2022-01-27
版本:v 0.1.0
LëtzRead 插件简介:
这是来自Chrome商店的 LëtzRead 浏览器插件,您可以在当前页面下载它的最新版本安装文件,并安装在Chrome、Edge等浏览器上。
LëtzRead插件下载方法/流程:
点击下载按钮,关注“扩展迷Extfans”公众号并获取验证码,在网页弹窗中输入验证码,即可下载最新安装文件。
LëtzRead插件安装教程/方法:
(1)将扩展迷上下载的安装包文件(.zip)解压为文件夹,其中类型为“crx”的文件就是接下来需要用到的安装文件
(2) 从设置->更多工具->扩展程序 打开扩展程序页面,或者地址栏输入 Chrome://extensions/ 按下回车打开扩展程序页面
(3) 打开扩展程序页面的“开发者模式”
(4) 将crx文件拖拽到扩展程序页面,
完成安装如有其它安装问题,
请扫描网站底部二维码与客服联系如有疑问请参考:
https://www.extfans.com/installation/LëtzRead allows you to learn Luxembourgish while browsing the web as you usually do. Words will be translated bite-sized on websites, enabling you to refresh and expand your Luxembourgish vocabulary.
-> Is LëtzRead right for me ?
-> Privacy & User Data
-> Things to Keep in Mind [Beta]
============================
- Is LëtzRead right for me ? -
============================
- You have started Learning Luxembourgish
- You have a Basic Understanding of Reading & Pronunciation
- You would like to Refresh and Expand your Vocabulary
You're a total beginner? Sorry, LëtzRead is not for you (yet!). Better start off with a textbook and come back later (it won't be fun otherwise).
============================
- Privacy & User Data -
============================
To be able to translate words from websites, the LëtzRead extension requires access to website data. However, Zero (0) user data is collected and all translation processing is done locally, without leaving your device.
============================
- Things to Keep in Mind [Beta] -
============================
Language is a complex area in which even the best automatic translation software sometimes errs. LëtzRead overall accuracy is high enough to be useful for vocabulary training, but expect that there will be occasional words that don't fit, especially when a translation depends on specific context.
✓ GOOD FIT
-> General Web Browsing / Spare Time
E.g. Reading News, Trivial Browsing, Wikipedia entries, etc.
x BAD FIT
-> Work / Specialized Activity
You shouldn't use it on content that's very specific (e.g. scientific, legal, technical texts) as translations in these areas often depend on exact context.
============================
- Website -
============================
https://www.LetzRead.com